ESP Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 405, PDF Size: 6.25 MB
Page 33 of 405

31
Sistema de airbags
ATENÇÃO
O sistema de airbags apenas protege num único acidente. Caso dispare,
o sistema deverá ser substituído.
● Faça substituir imediatamente os airbags disparados e os componen-
tes do sistema afectados por novos componentes homologados pela
SEAT para o veículo.
● Solicite as reparações e modificações do veículo a uma oficina espe-
cializada. As oficinas especializadas possuem as ferramentas necessári-
as, equipamentos de diagnóstico, informações sobre as reparações e
pessoal qualificado.
● Nunca monte no veículo componentes do airbag reciclados ou proce-
dentes de veículos usados.
● Nunca modifique os componentes do sistema de airbags.
ATENÇÃO
Quando os airbags disparam pode soltar-se um pó fino. Isto é normal e
não indicia o princípio de um incêndio no veículo.
● Este pó fino pode irritar a pele e as mucosas oculares, assim como
provocar dificuldades respiratórias, especialmente em pessoas que so-
fram ou tenham sofrido de asma ou de outras doenças do aparelho respi-
ratório. Para reduzir as dificuldades respiratórias, saia do veículo e abra
as portas e os vidros para respirar ar fresco.
● Caso entre em contacto com o pó, lave as mãos e a cara com um sa-
bão suave e água antes da próxima refeição.
● Evite que o pó afecte os olhos ou feridas abertas.
● Enxagúe os olhos com água, caso tenham entrado em contacto com o
pó.
ATENÇÃO
Caso se utilizem produtos que contêm dissolventes, as superfícies dos
módulos de airbag tornam-se porosas. Em caso de acidente com disparo
do airbag, o desprendimento de peças de plástico pode causar lesões
graves.
● Nunca limpe o painel de instrumentos e a superfície dos módulos de
airbag com produtos de limpeza com dissolvente.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 34 of 405

32Sistema de airbags
Aviso de controlo
Fig. 16 Aviso de contro-
lo, no painel de instru-
mentos, da desactivação
do airbag frontal do pas-
sageiro.
acende-seLocalidadePossível causaSolução
Painel de instrumentosAnomalia no sistema de airbags e dos tensores
dos cintos de segurança.Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada pa-
ra que verifiquem o sistema.
Painel de instrumentosAnomalia no sistema de airbags.Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada pa-
ra que verifiquem o sistema.
Airbag frontal do passageiro desactivado.Verifique se o airbag deve permanecer desactivado.
Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos.
Se, estando desactivado o airbag frontal do passageiro, o aviso PASSENGER
AIR BAG não permanece aceso, ou está aceso em conjunto com o avi-
so de controlo do painel de instrumentos, poderá existir uma anomalia
no sistema de airbags ⇒
.
ATENÇÃO
Em caso de avaria do sistema de airbags, o airbag poderá disparar com
dificuldade, não disparar de todo ou inclusivamente disparar de forma
inesperada, o que pode provocar lesões graves ou mortais.
● Solicite imediatamente uma revisão do sistema de airbags numa ofi-
cina especializada.
● Nunca instale uma cadeira de criança no banco do passageiro, ou reti-
re a cadeira de criança instalada! O airbag frontal do passageiro poderia
disparar em caso de acidente, mesmo estando avariado.
Page 35 of 405

33
Sistema de airbags
CUIDADO
Tenha sempre em conta os avisos de controlo acesos e as descrições e indi-
cações correspondentes para não provocar danos no veículo.
Sistema de airbags Descrição e funcionamento do airbag
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo em caso de acidente amor-
tecendo o movimento dos ocupantes na direcção da colisão em acidentes
frontais e laterais.
Os airbags disparados insuflam através de um gerador de gás. Isto faz com
que as coberturas dos airbags saltem e com que os airbags insuflem em to-
do o seu campo de acção e com grande intensidade numa questão de mi-
lissegundos. Quando o ocupante seguro pelo cinto de segurança mergulha
no airbag insuflado, o gás sai para absorver a força do impacto e travar o
movimento. Deste modo reduz-se o risco de sofrer lesões graves ou mor-
tais. O disparo do airbag não permite evitar outro tipo de lesões, como tu-
mefacções, contusões, queimaduras e lesões na pele.
Os airbags não protegem os braços nem a parte inferior do corpo.
Os factores mais importantes que contribuem para o disparo dos airbags
são o tipo de acidente, o ângulo da colisão, a velocidade do veículo e as
características do objecto contra o qual o veículo embate. Por esse motivo,
os airbags não disparam cada vez que o veículo fica visivelmente danifica-
do.
O sistema de airbags está concebido para ser activado em caso de colisão
grave. Em situações especiais poderão disparar tanto os airbags frontais
como os da zona da cabeça, os laterais e os airbags de joelhos. O alcance
dos danos visíveis do veículo não é indicativo da activação dos airbags. Os airbags são apenas um complemento dos cintos de segurança de três
pontos em algumas situações de acidente, quando a desaceleração do veí-
culo é suficientemente intensa para activar os airbags. Os airbags só dispa-
ram uma vez, e só em determinadas circunstâncias. Os cintos de segurança
estão sempre presentes para oferecer protecção naquelas situações em
que os airbags não disparam, ou caso já tenham disparado. Por exemplo,
quando um veículo colide com um segundo depois de uma primeira coli-
são, ou se é atingido por outro veículo.
O sistema de airbags faz parte do conceito total de segurança passiva do
veículo. O sistema de airbags só permite a máxima protecção se os ocupan-
tes do veículo tiverem os cintos de segurança bem colocados e se tiverem
adoptado uma posição correcta ⇒ Página 10.
Componentes do conceito de segurança do veículo
Os seguintes equipamentos de segurança constituem o conceito de segu-
rança do veículo, para reduzir o risco de sofrer lesões graves e mortais. Em
função do equipamento do veículo, alguns equipamentos podem não estar
montados no veículo ou não estar disponíveis em alguns mercados.
● Cintos de segurança optimizados em todos os lugares.
● Pré-tensores dos cintos do condutor e do passageiro e, se for o caso,
nos bancos exteriores da segunda fila de bancos em combinação com os
airbags laterais.
● De igual modo, limitadores da tensão dos cintos do condutor e do pas-
sageiro.
● Ajuste da altura do cinto de segurança nos bancos dianteiros e, se for o
caso, nos lugares exteriores da segunda fila de bancos.
● Aviso do cinto de segurança.
● Airbags frontais para o condutor e passageiro.
● Airbags laterais para o condutor, passageiro e, se for o caso, para os lu-
gares exteriores da segunda fila de bancos.
● Airbags para a cabeça à direita e à esquerda.
● De igual modo, airbag de joelhos para o condutor.
● Aviso de controlo do airbag .
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 38 of 405

36Sistema de airbags
O airbag frontal do condutor está alojado no volante ⇒ Fig. 17 e o airbag do
passageiro, no painel de instrumentos ⇒ Fig. 18. A sua localização é indica-
da com a palavra «AIRBAG».
Os airbags frontais disparados abrangem as zonas marcadas a vermelho
(raio de acção) ⇒ Fig. 17. Por este motivo, nunca se deve colocar ou fixar
objectos nestas zonas ⇒
. As peças acessórias montadas de fábrica fi-
cam fora do alcance do airbag frontal do condutor e do passageiro, por
exemplo, a placa base para o suporte do telemóvel.
Ao disparar o airbag frontal do condutor e do passageiro abrem-se as co-
berturas dos airbags no volante e no painel de instrumentos, respectiva-
mente ⇒ Fig. 18. As coberturas dos airbags permanecem fixas ao volante ou ao painel de instrumentos, respectivamente.
ATENÇÃO
O airbag é insuflado numa questão de milésimas de segundo e com gran-
de velocidade.
● Mantenha sempre livre o campo de acção dos airbags frontais.
● Nunca fixe objectos às coberturas, nem no campo de acção dos módu-
los de airbag, por exemplo, suportes de bebidas ou de telefone.
● Entre a pessoa sentada no banco dianteiro e o raio de acção do airbag
não se devem encontrar outras pessoas, animais ou objectos.
● Não fixe nenhum objecto ao pára-brisas, no lado do passageiro, que
fique por cima do airbag frontal.
● Não coloque nenhum autocolante, cubra ou altere de outro modo a
placa acolchoada do volante nem a superfície do módulo de airbag fron-
tal no painel de instrumentos no lado do passageiro.
ATENÇÃO
Os airbags frontais insuflam contra o volante ⇒ Fig. 17 e contra o painel
de instrumentos ⇒ Fig. 18.
● Durante a condução, segure sempre o volante com as duas mãos pelo
rebordo exterior do mesmo: posição das 9 e das 3 horas.
● Ajuste o banco do condutor de modo a assegurar uma distância míni-
ma de 25 cm entre o tórax e o centro do volante. Se, devido à sua consti-
tuição física, não é possível cumprir estes requisitos, entre em contacto,
sem falta, com uma oficina especializada.
● Ajuste o banco do passageiro de modo a assegurar a maior distância
possível entre o passageiro e o painel de instrumentos.
Tipos de sistemas de airbag frontal do passageiro
Existem dois sistemas diferentes de airbag frontal do passageiro na SEAT:
ABCaracterísticas do airbag frontal do
passageiro que só se pode desacti-
var numa oficina especializada.Características do airbag frontal do
passageiro que se pode desactivar
manualmente ⇒ Página 37.
Denominação: sistema de airbags Denominação: sistema de airbags
com desactivação do airbag frontal
do passageiro.
Aviso de controlo no painel de
instrumentos. Aviso de controlo no painel de
instrumentos.
Page 40 of 405

38Sistema de airbags
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro apenas se deve desactivar em casos espe-
ciais.
● Desactive e active o airbag frontal do passageiro com a ignição desli-
gada para evitar danos no sistema de airbags.
● Cabe ao condutor a responsabilidade da correcta posição do interrup-
tor de chave.
● Desactive o airbag frontal do passageiro apenas quando, em casos
excepcionais, se tenha de fixar uma cadeira de criança.
● Activar de novo o airbag frontal do passageiro ao deixar de utilizar a
cadeira de criança no banco do passageiro.
Airbags laterais
Fig. 20 Na lateral do ban-
co dianteiro: localização
do airbag lateral.
Fig. 21 Campo de acção
dos airbags laterais dian-
teiros e traseiros. Com 5
e 7 lugares.
Os airbags laterais encontram-se no almofadado exterior do encosto do
banco do condutor e do banco do passageiro ⇒ Fig. 20. Dependendo do
equipamento do modelo, os bancos exteriores da segunda fila de bancos
também podem dispor de airbags laterais, situados entre os encostos dos
bancos e a zona de acesso. O seu posicionamento é indicado com a inscri-
ção «AIRBAG». A zona marcada a vermelho (linha de pontos) ⇒ Fig. 21 mar-
ca o campo de acção dos airbags laterais.
Em caso de colisão lateral, os airbags laterais disparam no lado afectado do
veículo e deste modo reduzem o risco dos ocupantes do lado afectado so-
frerem lesões.
ATENÇÃO
O airbag é insuflado numa questão de milésimas de segundo e com gran-
de velocidade.
● Mantenha sempre livre o campo de acção dos airbags frontais.
Page 41 of 405

39
Sistema de airbags
ATENÇÃO (Continuação)
● Entre os ocupantes dos bancos dianteiros, assim como dos lugares
traseiros exteriores, e o campo de acção dos airbags não se devem inter-
por outras pessoas, animais ou objectos.
● Pendure apenas roupa leve nos ganchos do veículo. Não deixe objec-
tos pesados ou afiados nos bolsos.
● Não monte peças acessórias nas portas.
● Utilize apenas capas para os bancos homologadas para o veículo. Ca-
so contrário, o airbag lateral poderá não insuflar em caso de activação.ATENÇÃO
Uma utilização inadequada do banco do condutor e do passageiro pode
interferir no funcionamento correcto do airbag lateral e causar lesões
graves.
● Nunca desmonte os bancos dianteiros do veículo ou modifique algum
componente dos mesmos.
● Caso se exerçam forças excessivas sobre as laterais dos encostos, os
airbags laterais poderão não disparar de forma correcta, não chegar a
disparar ou fazê-lo de forma inesperada.
● Eventuais danos, nos estofos de origem ou na costura na zona do mó-
dulo de airbag lateral, devem ser imediatamente reparados por uma ofici-
na especializada.
Airbags da cabeça
Fig. 22 No lado esquerdo do veículo: localização e cam-
po de acção do airbag da cabeça.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 43 of 405

41
Sistema de airbags
Airbag de joelhos
Fig. 24 No lado do con-
dutor: localização do air-
bag de joelhos.
Fig. 25 No lado do con-
dutor: Raio de acção do
airbag de joelhos.
O airbag de joelhos encontra-se no lado do condutor, na zona inferior do
painel de instrumentos ⇒ Fig. 24. A sua localização é indicada com a pala-
vra «AIRBAG». A zona contornada a vermelho
⇒ Fig. 25 A
fica coberta pelo airbag de joe-
lhos quando este dispara (campo de acção). Por este motivo, nunca se de-
verá colocar ou fixar objectos nestas zonas.
ATENÇÃO
O airbag é insuflado numa questão de milésimas de segundo e com gran-
de velocidade.
● O airbag de joelhos insufla à frente das pernas do condutor. Mante-
nha sempre livre o campo de acção do airbag de joelhos.
● Não fixe objectos na cobertura nem no campo de acção do airbag de
joelhos.
● Ajuste o banco do condutor de tal forma que haja no mínimo 10 cm
(4 polegadas) de separação entre os joelhos e a localização do airbag de
joelhos. Se, devido à sua constituição física, não é possível cumprir estes
requisitos, entre em contacto, sem falta, com uma oficina especializada.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 44 of 405

42Segurança das crianças
Segurança das crianças
Cadeiras de criança (acessórios)
Introdução ao tema
Para transportar bebés e crianças numa cadeira de criança ou noutro siste-
ma de retenção para crianças colocado no banco do passageiro, deve ler-se
primeiro totalmente a informação relativa ao sistema de airbags.
Esta informação é muito importante para a segurança do condutor e de to-
dos os ocupantes, em especial, de bebés e crianças.
A SEAT recomenda a utilização de cadeiras de criança do programa de aces-
sórios da SEAT. Estas cadeiras de criança foram desenvolvidas e testadas
para serem utilizadas em veículos SEAT. No seu Serviço Técnico poderá ad-
quirir cadeiras de criança com diversos tipos de sistemas de fixação.
Utilizar sistemas de retenção para crianças com base ou pé de apoio
Alguns sistemas de retenção para crianças são fixos no banco através de
uma base ou de um pé de apoio. Para certos equipamentos, pode ser im-
prescindível algum acessório adicional (por exemplo, um elemento para o
compartimento do piso) para montar o sistema de retenção para crianças
correctamente e de forma segura.
Informação complementar e advertências:
● Sistema de airbag ⇒ Página 33
● Cadeiras de criança integradas ⇒ Página 49
ATENÇÃO
As crianças sem protecção, ou que não estejam devidamente protegidas,
podem sofrer lesões graves ou mortais durante a circulação.
● Nunca utilize no banco do passageiro uma cadeira de criança instala-
da de costas para o sentido de rodagem, se o airbag frontal do passagei-
ro estiver activado.
● As crianças com menos de 12 anos devem ocupar sempre o banco tra-
seiro.
● Proteja sempre as crianças no veículo com um sistema de retenção
homologado e adequado ao respectivo tamanho e peso.
● Coloque sempre correctamente o cinto de segurança das crianças e
faça com que adoptem uma posição correcta.
● Coloque o encosto na posição vertical quando nesse lugar for utiliza-
da uma cadeira de criança.
● Não permita que a cabeça da criança ou outra parte do corpo fique no
campo de acção dos airbags laterais.
● Preste atenção para que o curso da faixa do cinto seja correcto.
● Nunca leve crianças ou bebés sentados no colo ou nos braços.
● Em cada cadeira de criança só se deverá transportar uma única crian-
ça.
● Caso se utilize uma cadeira de criança com base ou pé, deverá asse-
gurar-se sempre a instalação dessa base ou pé correctamente e de forma
segura.
● Se o veículo dispõe de um compartimento porta-objectos na zona dos
pés existente diante da última fila de bancos, esse compartimento não se
poderá utilizar no modo previsto; pelo contrário: deverá encher-se com
um acessório especial para que a base ou o pé se apoie correctamente
Page 45 of 405

43
Segurança das crianças
ATENÇÃO (Continuação)
sobre o compartimento fechado e a cadeira de criança fique devidamente
segura. Se não se reforça esse compartimento ao utilizar uma cadeira de
criança com base ou pé de apoio do modo correspondente, poderá partir
em caso de acidente e a criança poderá ser projectada e sofrer graves le-
sões.
● Leia e respeite as instruções de utilização do fabricante da cadeira de
criança.
ATENÇÃO
Em caso de travagem ou manobra brusca e de acidente, uma cadeira de
criança desocupada e solta poderá ser projectada no habitáculo e causar
lesões.
● Se não se utiliza a cadeira de criança durante a circulação, fixe-a sem-
pre de forma segura ou guarde-a não porta-bagagens.
Aviso
Após um acidente, substitua a cadeira de criança, pois poderá ter sofrido
danos não visíveis.
Informação geral sobre o transporte de crianças no veículo
A norma e as disposições legais terão sempre prioridade sobre as descri-
ções deste manual de instruções. Existem diferentes normas e disposições
para a utilização de cadeiras de criança e para as suas possibilidades de
fixação ( ⇒ Tab. na página 44). Em alguns países, por exemplo, pode ser
proibida a utilização de cadeiras de criança em determinados lugares do
veículo.
As leis físicas, os efeitos sobre o veículo em caso de colisão ou de outro ti-
po de acidentes também afectam as crianças ⇒ Página 22. No entanto, ao contrário dos adultos e dos jovens, os músculos e os ossos das crianças
ainda não estão completamente desenvolvidos. Em caso de acidente, as
crianças correm maior risco que os adultos de sofrer lesões graves.
Devido ao facto do corpo das crianças não estar ainda completamente de-
senvolvido, devem utilizar-se sistemas de retenção de crianças adaptados
especialmente ao seu tamanho, peso e constituição. Em muitos países
existem leis que determinam a utilização de sistemas homologados de ca-
deiras para transportar bebés e crianças.
Utilize apenas cadeiras de criança aptas para o veículo, autorizadas e ho-
mologadas. Em caso de dúvida, dirija-se sempre a um Serviço Técnico ou a
uma oficina especializada.
Lista de verificação
Para transportar crianças no veículo
⇒
:
● Tenha em conta as disposições legais específicas de cada país.
● Por motivos de segurança, a SEAT recomenda que as crianças com me-
nos de 12 anos viajem sempre nos bancos traseiros.
● Apenas em casos excepcionais se poderá transportar uma criança no
banco do passageiro ⇒ Página 45. O lugar mais seguro no veículo é o do
banco traseiro, atrás do banco do passageiro.
● Proteja sempre a criança no veículo com um sistema de retenção para
crianças. O sistema de retenção para crianças deve ser adequado ao tama-
nho, peso e constituição da criança.
● Transporte apenas uma criança em cada cadeira de criança.
● Respeite as instruções de utilização do fabricante da cadeira de criança
e tenha-as sempre no veículo.
● Caso se fixe a cadeira de criança com o cinto de segurança, guie o cinto
pela cadeira de criança ou contorne-a de acordo com as indicações do fabri-
cante da cadeira de criança.
● Preste atenção para que o curso da faixa do cinto seja o correcto e para
que a criança fique bem sentada.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 46 of 405

44Segurança das crianças
● Monte a cadeira de criança de preferência no banco traseiro, atrás do
banco do passageiro, para que as crianças possam sair do veículo pelo
lado do passeio.
● Durante a circulação, não deixe brinquedos ou outros objectos soltos na
cadeira de criança ou no banco.
Normas relativas às cadeiras de criança específicas para cada país
(selecção)
NormaInformação adicionalECE-R 44 a)Serviço Técnicoa)
ECE-R: Regulação Economic Commission for Europe.
Classificação das cadeiras de criança segundo a ECE-R 44
Categoria de pesoPeso da criançaMontagem da cadeira de criança
Classe 0até 10 kgDe costas para o sentido de rodagem.Nos bancos traseiros, opcionalmente com sistema ISOFIX.
Classe 0+até 13 kg
Classe 19 a 18 kgNo sentido de rodagem. Nos bancos
traseiros, opcionalmente com sistema ISOFIX.
Classe 215 a 25 kg
No sentido de rodagem. Nos bancos
traseiros exteriores ou no lugar central
da segunda fila de bancos assim como
em todos os bancos da terceira fila. Op- cionalmente com sistema ISOFIX.
Classe 322 a 36 kgNo sentido de rodagem.
Nem todas as crianças cabem na cadeira do seu grupo de peso. E nem to-
das as cadeiras se adaptam ao veículo. Por esse motivo, verifique sempre
se a criança cabe bem na cadeira de criança e se a cadeira se pode fixar
sempre de forma segura no veículo. Os bancos traseiros são adequados para cadeiras de criança com
sistema
ISOFIX especialmente concebidas para este tipo de veículo segundo a nor-
ma ECE-R 44.
As cadeiras de criança homologadas segundo a norma ECE-R 44 apresen-
tam no assento a respectiva marca de homologação. A marca é um E maiús-
culo num círculo e, por baixo, o número de identificação.
ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Ter em conta a lista de verificação e realizar as operações necessári-
as.
ATENÇÃO
Em geral, em caso de acidente, o banco traseiro é sempre o lugar mais
seguro para as crianças correctamente protegidas.
● Uma cadeira de criança adequada, bem montada e utilizada num dos
bancos traseiros, oferece a máxima protecção possível aos bebés e crian-
ças pequenas, na maioria das situações de acidente.
Aviso
Para montar correctamente e de forma segura o sistema de retenção para
crianças com base ou pé de apoio, é possível que sejam necessários outros
acessórios. Dirija-se a um Serviço Técnico ou a uma oficina especializada.